000 03516nam a22005175i 4500
999 _c101503
_d101503
001 978-3-030-04978-2
003 DE-He213
005 20210114101900.0
007 cr nn 008mamaa
008 190105s2019 gw | s |||| 0|eng d
020 _a9783030049782
024 7 _a10.1007/978-3-030-04978-2
_2doi
040 _cМУБИС
050 4 _aLC8-6691
072 7 _aCJ
_2bicssc
072 7 _aEDU018000
_2bisacsh
072 7 _aCJ
_2thema
082 0 4 _a407.1
_223
245 1 0 _aContacts and Contrasts in Educational Contexts and Translation
_h[electronic resource] /
_cedited by Barbara Lewandowska-Tomaszczyk.
250 _a1st ed. 2019.
264 1 _aCham :
_bSpringer International Publishing :
_bImprint: Springer,
_c2019.
300 _aXI, 194 p. 29 illus., 12 illus. in color.
_bonline resource.
336 _atext
_btxt
_2rdacontent
337 _acomputer
_bc
_2rdamedia
338 _aonline resource
_bcr
_2rdacarrier
347 _atext file
_bPDF
_2rda
490 1 _aSecond Language Learning and Teaching,
_x2193-7648
505 0 _aStudying Parental Attitudes to Intergenerational Transmission of a Heritage Language: Polish in Regensburg -- Shukriya’s Story: Negotiating Cultural Dissonance While Learning to be Literate -- Tapping the Distinction Between Explicit and Implicit Knowledge: Methodological Issues -- Using Boundary Objects in the Methodology of TEFL at the Tertiary Level of Education -- What is Content and Language Integrated Learning? Discussion of Benefits Accruing from Content and Language Integrated Learning for Learners -- Reaching Reading Comprehension in a Creative Way -- An Integrated Approach to Assessment in Translator Training: The Value of Self-reflection -- In Defence of the Cultural Other: Foreignisation or Mindful Essentialism? -- From Minor to Major: Accessing Marginal Voices through Music. New Ways for Translation? -- Translation Corpus-informed Research: A Swedish-Croatian Example -- Dickens the Moralist: Translation Analysis of David Copperfield -- The Translation of Dune: An Encounter of Languages.
520 _aThis volume covers descriptions and interpretations of social and cognitive phenomena and processes which emerge at the interface of languages and cultures in educational and translation contexts. It contains eleven papers, divided into two parts, which focus respectively on the issues of language and culture acquisition and a variety of translation practices (general language, literature, music translation) from socio-cultural and cognitive perspectives.
650 0 _aLanguage and education.
650 0 _aApplied linguistics.
650 0 _aCulture.
650 1 4 _aLanguage Education.
_0https://scigraph.springernature.com/ontologies/product-market-codes/O23000
650 2 4 _aApplied Linguistics.
_0https://scigraph.springernature.com/ontologies/product-market-codes/N13000
650 2 4 _aSociology of Culture.
_0https://scigraph.springernature.com/ontologies/product-market-codes/X22100
700 1 _aLewandowska-Tomaszczyk, Barbara.
_eeditor.
_4edt
_4http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt
710 2 _aSpringerLink (Online service)
773 0 _tSpringer Nature eBook
776 0 8 _iPrinted edition:
_z9783030049775
776 0 8 _iPrinted edition:
_z9783030049799
830 0 _aSecond Language Learning and Teaching,
_x2193-7648
856 4 0 _uhttps://doi.org/10.1007/978-3-030-04978-2
942 _2ddc
_cEBOOK